I was updating the links and embeds of this site when I realized I hadn't translated this #classic Tomoyo song! So here! Enjoy ^_^
寂しいときには
ぬくもりを探し
遥かにたどるよ
懐かしい記憶を
母が愛し子を腕に抱いて
日だまりの中で子守歌を歌う
夢路に遊ぶ幼子の頬に
妖精がつくる幸せのえくぼ
夢から覚めても
笑みを残してく
そんなやさしさの
種子(たね)が心にある
張りつめた心
ほどいてあげたら
やさしさの種子を
ひとつ蒔いておこう
やがて芽を出し 蕾はほころぶ
美しい場所を心に持つなら
いつかは誰もが澄んだ青空を
思い切り高く自由に羽ばたける
自由に羽ばたける
その胸に花を咲かせて
Sabishii toki ni wa
Nukumori wo sagashi
Haruka ni tadoru yo
Natsukashii kioku wo
Haha ga itoshigo wo kaina ni idaite
Hidamari no naka de mamoriuta wo utau
Yumeji ni asobu osanago no hoo ni
Yousei ga tsukuru shiawase no ekubo
Yumekara sametemo
Emi wo nokoshiteku
Sonna yasashisa no
Tane ga kokoro ni aru
Haritsumeta kokoro
Hodoite agetara
Yasashisa no tane wo
Hitotsu maiteokou
Yagate me wo dashi Tsubomi wa hokorobu
Utsukushii basho wo kokoro ni motsu nara
Itsuka wa dare mo ga sunda aozora wo
Omoikiri takaku Jiyuu ni habatakeru
Jiyuu ni habatakeru
Sono mune ni hana wo sakasete
Whenever I feel lonely,
I look for warmth
No matter how far, I'll follow
That nostalgic memory
A mother holds her beloved child in her arms
Bathed in sunshine, she sings a lullaby
On the cheeks of the child playing in a dream
Are dimples of happiness made by fairies
Even if they wake up from such a dream
There's still a smile on their face
Because that seed of kindness
Has been planted in their heart
If a heart knotted in tension
Were to be untied and released
A seed of kindness
Can be sown that much easier
Soon enough they'll sprout And the buds will unfold
If one held such a beautiful place in their heart
One day, everyone might fly free
As high as they can in the clear blue sky
Flying free
So let that flower blossom in your heart
No comments: