I love Cooking Master Boy and I love this song ♥ It was fun to translate!
友達のことになると 自慢気(とくいげ)に話すあなたが好き
嫉妬する自分のことは どんな風に映っているの? でも
青い炎は赤い炎よりずっと温度が高い
渇いた湖に雨水が染み込んでゆくように
心の中を旅しよう 目的地はきっとある・・・
同じ時代にめぐり逢えたの
風のように自由 (free as the wind)
そんな二人に死ぬまでになれるかな
あなたへの気持ちは宇宙のパワー
あなたの腕の中で 私は酔っています with you
いつまでもずっと一緒に居ることだけが今欲しいもの
潤んだ瞳の奥 未来(あす)を信じて溶けてくような
体中の熱い情熱と 優しさに眠りたい・・・
認めあうこと許しあうこと
風のように自由 (free as the wind)
そんな気持ちで生きること出来るよね
あなたから貰った無限のパワー
同じ時代にめぐり逢えたの
風のように自由 (free as the wind)
そんな二人に死ぬまでになれるかな
あなたへの気持ちは宇宙のパワー
Tomodachi no koto ni naru to Tokuige ni hanasu anata ga suki
Shittosuru jibun no koto wa Donna fuu ni utsutteiru no? Demo
Aoi honoo wa akai honoo yori zutto ondo ga takai
Kawaita mizuumi ni usui ga shimikonde yuku you ni
Kokoro no naka o tabishiyou Mokutekichi wa kitto aru
Onaji jidai ni meguriaeta no
Kaze no you ni jiyuu (free as the wind)
Sonna futari ni shinu made ni nareru ka na
Anata e no kimochi wa uchuu no pawa-
Anata no ude no naka de Watashi wa yotte imasu with you
Itsumade no zutto issho ni iru koto dake ga ima hoshii mono
Urunda hitomi no oku Asu o shinjite toketeku you na
Karadajuu no atsui jounetsu to Yasashisa ni nemuritai…
Mitomeau koto yurushiau koto
Kaze no you ni jiyuu (free as the wind)
Sonna kimochi de ikirukoto dekiru yo ne
Anata kara moratta mugen no pawa-
Onaji jidai ni meguriaeta no
Kaze no you ni jiyuu (free as the wind)
Sonna futari ni shinu made ni nareru ka na
Anata e no kimochi wa uchuu no pawa-
I love it when you talk so proudly about how we became friends
What kind of image do I project when I get jealous? But
The blue flame burns hotter than the red flame
Like rainwater that seeps into a thirsty lake
Let's take a trip into my heart, where I'm sure there's a place to go…
By chance, we met in the same era
Both as free as the wind (free as the wind)
I wonder if we can stay that way until the day we die
The way I feel about you is as powerful as the universe
In your arms, I'm intoxicated with you
What I want the most right now is to be with you forever
Like the future I believe in that melts away into the back of my wet eyes,
I want to rest within the hot passion of your body…
To recognize and to forgive
Free as the wind (free as the wind)
We can live life feeling that way
With the infinite power I've received from you
By chance, we met in the same era
Both as free as the wind (free as the wind)
I wonder if we can stay that way until the day we die
The way I feel about you is as powerful as the universe
Notes:
1. As of June 22, 2019: I edited the last line to "The way I feel about is as powerful as the universe" (it used to be "My feelings for you are the universe's powers"). The line literally equates feelings (kimochi) with power, so that's not a literal translation, but a creative decision.
[Cooking Master Boy] Kaze no You ni Jiyuu (Free As the Wind) by Utoku Keiko
Reviewed by Bea
on
June 24, 2018
Rating:
No comments: