One of my favorite closing themes, not just of this anime, but of any anime ever. So good. A+.
止まない雨をじっと見てる
今日はずっとひとり
今頃何をしてるのかな
拾い集める記憶は宝物
キュンとしちゃう
Ah 不思議だね
思い出すだけで優しくなれる
暖かいミルクに
甘くひろがるハチミツみたいだね
心溶かすよ
その微笑みはそう とっておきの Honey
見上げる空 オリオンのルビー
わたしだけのプラネタリウムにね
ようこそ 今夜も
一緒にいるとみつめられない
今は100万倍のズームアップで
空に描こう
Ah 素敵だね
どんな時だってそばに居るみたい
悲しい涙に
ひざをかかえて眠れない夜でも
勇気をくれるよ
その微笑みはそう とっておきの Honey
つばさをひろげて
舞い降りてくる星空のようだね
強くなれるよ
その微笑みはそう わたしだけの Honey
Madobeni hitori hoodzue tsuite
Yamanai ame wo jitto miteru
Kyou wa zutto hitori
Ima goro nani wo shiteru no ka na
Hiroi atsumeru kioku wa takaramono
Kyun to shichau
Ah Fushigi da ne
Omoidasu dake de yasashiku nareru
Atatakai miruku ni
Amaku hirogaru hachimitsu mitai da ne
Kokoro tokasu yo
Sono hohoemi wa sou Totteoki no honey
Miageru sora Orion no rubi-
Watashi dake no puranetariumu ni ne
Youkoso Konya mo
Issho ni iru to mitsumerarenai
Ima wa hyakuman-bai no zu-mu appu de
Sora ni egakou
Ah Suteki da ne
Donna toki datte soba ni iru mitai
Kanashii namida ni
Hiza wo kakaete nemurenai yoru demo
Yuuki wo kureru yo
Sono hohoemi wa sou Totteoki no honey
Tsubasa wo hirogete
Maiorite kuru hoshizora no you da ne
Tsuyoku nareru yo
Sono hohoemi wa sou Watashi dake no honey
Resting my chin on my hands, cheeks pressed against the window
I stare intently at the pouring rain
I've been by myself the whole day
I wonder what you're doing right now
I gather treasured memories of you
It makes my heart flutter
Ah Isn't it strange?
Just remembering makes you feel warm
Like honey
That spreads sweetly in warm milk
It melts my heart
Your smile, yes It's like the finest honey
Looking up at the sky, I see Orion's ruby
It's like my own personal planetarium
Welcome Tonight, too
When I'm with you, I can't look up at them
But now it's like it's zoomed up a million times
Inviting us to paint the sky
Ah Isn't it great?
Whatever time it is, it's like it's right beside you
I feel the weight of my sad tears
On sleepless nights such as this
I feel myself get braver
Your smile, yes It's like the finest honey
Spread your wings
And descend like a starry sky
I become stronger
Your smile, yes Is my very own honey
NOTES:
1. I translated "yasashiku" as "warm" mostly to capute the feeling of being mushy/lovey-dovey just by remembering. Yasashii is usually translated as gentle/kind, etc.
2. I had to flip the "atatakai miruku ni" lines around to get the meaning through. :(
3. As of June 22, 2019: Changed "Yuuki wo kureru yo"'s translation from "You give me courage" to "I feel myself get braver" and "You make me stronger" to "I become stronger." We stan potential forms, y'all!
[Card Captor Sakura] Honey - Chihiro
Reviewed by Bea
on
January 07, 2018
Rating:
No comments: